U2 fan Vagner G. emailed a couple days ago to ask if U2, A Diary would be translated into Portuguese and available in Brazil. Great question!
I have no idea how all that stuff works, so I emailed Chris at Omnibus to find out about international versions of the book. Here’s a rundown on what Chris explained to me:
- Foreign language publishers will be able to purchase rights to translate and publish the book.
- The cost of translation can sometimes be expensive, depending on how long the book is. As I mentioned a couple posts ago, U2, A Diary is looooong. (about 336 pages, give or take)
- Most international publishers wait until after the English language book is published, so they can see it for themselves. There are large book industry fairs/shows later this year where publishers from other countries will be able to see the book.
- Omnibus is always interested in having the book translated and published in other languages, but the final decision is up to those publishers.
So there you go. I’m getting quite an education in how publishing works. As always, anyone with questions can feel free to leave a comment or use the CONTACT link up top to get in touch.